ブラジルの相続とポルトガル語の翻訳 アオヤギ行政書士事務所

ポルトガル語の翻訳とブラジルの相続手続き

ご挨拶

アオヤギ事務所のサイトにお越しくださいまして、ありがとうございます。
日本からは遠いけれど、関係が深い国「ブラジル」。両国には多くの日系人が住んでいます。 当事務所では、ブラジル在住の日系人との間で必要となる相続手続やポルトガル語翻訳の業務を中心に行っています。 ブラジル事情とポルトガル語に精通した行政書士が、専門知識を活かして全力でご依頼に取り組みます。お気軽にご連絡ください。お問合せ
行政書士・ポルトガル語翻訳者 青柳りつ子

Especialista em procedimento administrativo, licenciado pelo governo japonês

Obrigada pela visita ao Web site do Office AOYAGI. Oferecemos serviços de tradução de documento e registro de imóveis e de herança aos brasileiros residentes no Japão. Sintam-se à vontade em nos consultar. Atendemos em português e japonês. Contato
Ritsuko Aoyagi / Especialista de Procedimento Administrativo (Gyoseishoshi em japonês) Página em português

ポルトガル語の翻訳とブラジルが絡む相続はアオヤギ事務所にお任せください!

  1. 分野に特化し、高い専門性を発揮します
  2. 全国、海外からの多くの実績があります
  3. 個人や弁護士、司法書士の方々から幅広くご依頼を受けています

お知らせ

2019/4/3
2018年4月から引き続き 外国人技能実習機構の母国語相談センターのコーディネーターを務めます
2019/4/3
2019年度の専門家相談会の日程が決まりました→ 専門家による外国人相談 NPO CINGA 相談会のコーディネーターを務めています。
2019/4/3
NPO CINGAが新宿のワンストップ型相談センター 外国人総合相談支援センターを受託、2019年4月からセンターの相談事業に携わります
2019/1/9
お陰様でアオヤギ事務所は、11周年を迎えました!

お役立ちリンク

  1. 在東京ブラジル総領事館
  2. 在名古屋ブラジル総領事館
  3. 外務省 在外邦人の所在調査  日本国籍者が海外で行方不明の場合は、まずはこの手続きをお勧めします
  4. KENREN - ブラジル日本都道府県人会連合会(県連) ブラジルの日系人が出身県ごとに活動している県人会、それをまとめている連合会です
  5. 在サンパウロ日本国総領事館
  6. 外務省 在外公館リスト 海外にある全ての日本の公館(大使館、領事館)が記載されたリストです