MENU

相続手続きのサポート

souzoku

ブラジル人とポルトガル語による連絡や行方不明者の調査、遺産分割協議、相続放棄、サイン証明などの相続手続きをサポートします

詳しくはこちら

ブラジルの書類の和訳

sample2

出生証明書や独身証明書のポルトガル語/日本語の翻訳を1ページからお受けしています。行政書士による翻訳証明書付きです

詳しくはこちら

外国人相談事業

consultation

外国人の在留資格や福祉課題を専門として、専門家相談や技能実習機構の相談コーディネートを行っています。

詳しくはこちら

ご挨拶

profile

アオヤギ事務所のサイトにお越しくださいまして、ありがとうございます。
当事務所では、ポルトガル語翻訳とブラジル人や海外に住む日本人の相続手続を中心に行い、外国人の相談事業にも取り組んでいます。
日本から距離は遠いけれど、関係が深い国「ブラジル」。両国には多くの日系人が住んでいます。私はブラジルと縁があり、移民をした親戚の影響でサンパウロ州に留学をしました。そこで実際に生活した経験と行政書士としての法的知識を活かして業務に当たっています。
手続きや翻訳を通して日本とブラジルの架け橋となるよう全力を尽くします。お気軽にご相談ください。 行政書士・ポルトガル語翻訳者 青柳りつ子 

Obrigada pela visita ao Web site do Office AOYAGI.
Oferecemos serviços de tradução de documento e registro de imóveis e de herança aos brasileiros residentes no Japão.
Sintam-se à vontade em nos consultar. Atendemos em português e japonês.
Ritsuko Aoyagi / Especialista de Procedimento Administrativo (Gyoseishoshi em japonês)

1. 高い専門性

法的知識に加えポルトガル語とブラジルに精通した行政書士が一貫して業務に当たります

2. 多くの実績

日本側のご親族や弁護士・司法書士の方々など、全国からご依頼を受けています

3. 丁寧な説明

ブラジルの方とのつながりを大切にし、ブラジルの国民性を踏まえた対応を心がけています

PAGE TOP