ブラジルが絡む渉外相続

ブラジルが絡む渉外相続の手続をサポート

ブラジルは日本と法律、制度が異なります。ブラジルの人と交渉が必要な時は、どのように話をすれば伝わりやすいのかなど、国民性や習慣を理解して対応した方がスムーズに話が進みます。

土地の名義変更のために遡って相続手続きを行おうとした時にはじめて、ブラジルに移民した遠い親族の存在が明らかとなることは少なくありません。

配偶者や子どもがいない人が亡くなった場合は、兄弟姉妹が相続人となり関係性が遠い親族が法定相続人となります。その兄弟姉妹も既に亡くなっている場合は、甥姪が相続人となる代襲相続が発生します。

ブラジルの国土は日本の22.5倍もあります。その広さゆえ、役所が日本に比べ物にならないほど遠いことが多くあります。

日本と異なる国民性としては、相続が絡む手続きで、自分の相続分の権利を主張することがしばしばあります。それは、対立をしたくて一方的に主張をしているわけではなく、当然の権利として主張している場合がほとんどでしょう。

そうした時には、感情的な問題に持っていかないよう、ブラジル側の親族の立場も踏まえて丁寧に説明する必要があります。

しかし、ブラジルの親族とはその距離の遠さや言葉が壁となるケースは多いでしょう。

アオヤギ事務所では行政書士がブラジルの親族に直接対応し、ブラジルにいる相続人とポルトガル語で連絡を取るなど、相続手続きをサポートしています。

相続手続きに必要な遺産分割協議証明書や出生証明書、死亡証明書、婚姻証明書などの翻訳のみも承ります。さらに、ブラジルの出生証明書などが必要な場合、当事務所では取り寄せの代行も行っています。

ケースによっては、ブラジルの提携業者と共同で調査、支援を行います。

アオヤギ事務所の提供業務

  1. ブラジル移民者、親族の行方調査
  2. ブラジルの相続人とのポルトガル語での事情説明と連絡・調整
  3. ブラジルの制度、相続関連の法令に関するコンサルタント
  4. ブラジルの出生証明書、婚姻証明書、死亡証明書の取寄せ
  5. 遺産分割協議証明書、宣誓書、裁判所提出書類、手紙等のポルトガル語への翻訳
  6. サイン証明(署名証明、サイン認証)付き書類の日本語訳
  7. ブラジルから送られる公文書、私文書のポルトガル語から日本語への訳
  8. ブラジルに関する手続き全般

ご依頼いただいた日本側のご親族や司法書士事務所、法律事務所の方々にはブラジルの事情をご説明するとともに、ブラジル側には日本の事情を説明し、手続きがスムーズに運ぶようコーディネートも行っています。

人が亡くなった残念な出来事の後ではありますが、その方が残してくれた親族との新たなつながりを大切にしていただけるよう、丁寧な対応を心がけております。

お気軽にご相談ください。お問合せ | 事務所概要

ブログ記事もご参考ください。「アオヤギ・ブログ」 ブラジルが絡む渉外相続についての記事一覧

ブラジルに移民した行方不明の親族の調査

ブラジルに移住した親族の行方が分からなかったり、名前は分かるが連絡手段がない、というケースは日本にいる相続人にとっては大変困った状況です。

行方不明の方が日本国籍者の場合は、まずは外務省経由で、在外邦人の所在調査を行う事をお勧めします。

外務省 在外邦人の所在調査

そこで住所が判明すれば、手紙を送るなどして、先方の反応を確認することができます。ただ、外務省経由の所在調査はある程度の日数を要します(数か月)。また、調査の対象は日本国籍者に限られます。

ですので、並行して別の方法で探すことを検討した方が良いかもしれません。

ブラジルは、日本と異なり、出生証明書が第三者でも取得できるなど、個人情報の規制が緩やかです。探している相続人のお名前や生年月日から情報を得ることができる場合があります。

また、ウェブサイト上で検索して、SNSの情報が判明して、相続人やご子息と連絡が取れるようになることがあります。

アオヤギ事務所では、当事務所ではブラジルの提携先と協力してポルトガル語や国の制度が壁となって思うように出来なかった調査を行い、できるだけ早く相続手続が確実に進むよう全力を尽くします。

お気軽にご相談ください お問合せ | 事務所概要

相続手続に必要な書類のポルトガル語・日本語の翻訳

日本の法務局で相続登記の為に必要な書類は、日本語で提出する必要があります。

しかし、ブラジルに移民した親族やその子孫が日本語を理解しない場合、ポルトガル語で説明を行ったり、ブラジルの公証役場でポルトガル語に翻訳した遺産分割協議書にサイン証明を受けることになります。

そのため、日本語で作成した書類をいったんポルトガル語に翻訳してブラジルで手続を行なった後、日本の法務局に提出するために再度日本語に翻訳する作業が必要です。

アオヤギ事務所では、行政書士自身がポルトガル語の翻訳を行いますので、法律専門の事務所様にも安心してご依頼を頂いております。

お気軽にご相談ください お問合せ | 事務所概要

  1. 遺産分割協議書、遺産分割協議証明書
  2. サイン証明(署名認証、サイン認証)
  3. 出生証明書、婚姻証明書、死亡証明書
  4. 裁判書への提出書類
  5. 宣誓書
  6. 相続分譲渡証書
  7. 不動産売買契約書
  8. 相続分譲渡証書
  9. 登記・所有権、持分移転関連書類
  10. 委任状
  11. 身分証明書類

個人の方へ - 相続手続きの進め方

アオヤギ事務所は行政書士の事務所です。

行政書士がポルトガル語の翻訳し、ブラジル案件を得意として、ブラジルの制度に関しても情報提供を行っています。ただ、相続手続き全体で考えると、行政書士として受任できないことがあります。

というのも、日本には弁護士や司法書士などそれぞれが行う業務が法律で定められているからです。行政書士は法務局での登記手続きや裁判が関わるケースを原則、扱うことができません。

ご親族と土地が絡む相続手続きを行うことになった場合、遺産分割協議証明書の作成は行政書士が可能ですが、法務局への申請は司法書士や弁護士の業務範囲になります。

この様なケースでは、以下のいずれかの方法により、当事務所と一緒に手続きをすすめることが可能です。

  1. 日本側の相続人がご自身で遺産分割証明書を作成いただき、当事務所が翻訳等を行う。
  2. お近くの司法書士事務所に別途、ご依頼いただき、その司法書士事務所とアオヤギ事務所が共同で進める。
  3. 当事務所が提携する司法書士事務所をご紹介する。(海外が絡む案件で実績がある事務所です)

どの方法が良いのか、また迷われている場合には、現在の状況をお聞かせいただければと思います。

当事務所は、ブラジルに強い司法書士事務所とブラジル国内の代理人と提携しており、サポート体制が整っています。

お気軽にご相談ください お問合せ | 事務所概要

  1. あおば司法書士・行政書士事務所 ブラジルが絡む相続手続きの経験が豊富な、渋谷道玄坂の司法書士事務所です
  2. ほんだ行政書士事務所 ブラジルの相続人の調査に頼りになる事務所です

業務実績 - ブラジル在住の相続人サポート業務 一部ご紹介

北海道・東北地方からのご依頼

宮城県の司法書士 遺産分割協議証明書/出生証明書・婚姻証明書の翻訳
秋田県の司法書士 ブラジル在住の相続人に相続放棄への協力依頼
北海道の司法書士 ブラジル在住の相続人の調査、協力体制の聞き取り
福島県の弁護士 ブラジル在住の相続人の行方調査、出生証明書/死亡証明書の取得と翻訳
福島県の司法書士 ブラジル在住の相続人との連絡調整、遺産分割証明書の翻訳
福島県在住の相続人 ブラジル在住の相続人の行方調査、失踪宣告裁判のための書類収集、出生証明書/死亡証明書の取得と翻訳

関東・甲信越地方からのご依頼

埼玉県在住の相続人 ブラジル側の相続人との連絡・調整、相続手続きと死亡証明書入手の協力を依頼、必要書類の翻訳、ブラジル側での相続金受け取りに関するアレンジ
神奈川県在住の相続人 相続手続き全般についてのご相談、ブラジル側の親族との手紙/遺産分割協議証明書/出生証明書等の翻訳
東京都の司法書士 ブラジルの制度についての相談、ブラジル側の親族との連絡、上申書/出生証明書類の翻訳
東京都の司法書士 遺産分割協議証明書/出生証明書の翻訳
東京の自治体関連企業 区画整理にに伴った相続手続きの中で一部がブラジルに移民していることが判明。ブラジル在住の相続人の所在の調査
埼玉県在住の相続人 相続全般についてのご相談、ブラジル側の相続人との連絡・調整、出生証明書/委任状の翻訳、ブラジル側での相続金受け取り時の相続証明書の作成
東京都の弁護士 ブラジル側の相続人との連絡・調整、遺産分割協議証明書/出生証明書等の翻訳
東京都の司法書士 遺産分割協議証明書/出生証明書の翻訳
東京都在住の相続人 ポルトガル在住の相続人の相続放棄申述書に関する手続き(司法書士と共同)、サイン証明の依頼
東京都の司法書士 宣誓供述書の翻訳
東京都の弁護士 ブラジル・アメリカ在住の相続人の調査、連絡調整、裁判所提出書類 相続分譲書/相続分届出書/申述書/手続代理委任状/出生証明書/死亡証明書の翻訳
東京都の司法書士 ブラジル在住の相続人の調査、委任状/売渡・買受証書/相続手続証明書/宣誓供述書の翻訳
栃木県の司法書士 ブラジルの相続人の連絡調整
千葉県の弁護士 遺産分割協議証明書(日本語版)のサイン証明部分の翻訳
千葉県の相続人 ブラジル在住の多数の相続人との連絡調整、照会書に代わる上申書/宣誓供述書/相続放棄に関する上申書/財産説明書類/送金領収書/持分移転の委任状/所有権移転の委任状/持分移転登記の委任状/贈与契約書/登記委任状/登記原因証明情報/死亡証明書/出生証明書の翻訳
千葉県の弁護士 不在者財産管理人の選任を受けた不動産に関するブラジルと日本在住の相続人の行方調査、連絡調整、死亡証明書の取得と翻訳
千葉県の行政書士 不在者財産管理人の選任を受けた不動産に関するブラジル在住の相続人の行方調査、連絡調整、死亡証明書の取得と翻訳
神奈川県の司法書士 遺産分割協議証明書の翻訳

中部地方からのご依頼

静岡県の司法書士 相続全般についてのご相談、ブラジル側の相続人との連絡・調整、遺産分割証明書/出生証明書/婚姻証明書/死亡証明書の翻訳

近畿地方からのご依頼

兵庫県の司法書士 死亡証明書の取得と翻訳

中国地方からのご依頼

岡山県の弁護士 ブラジルと日本に在住する日系ブラジル人の相続人多数の所在調査、相続分譲渡証書へのサイン証明の依頼、証明書類の取り寄せ、出生証明書/死亡証明書の翻訳
鳥取県の弁護士 遺産分割調停案件に係る、ブラジル在住の相続人の行方を調査、協力依頼、裁判書類 遺産目録/送達場所等の届出/調停条項案/送付書/回答書/遺産配分表/連絡説明文/出生証明書の翻訳
岡山県の司法書士 相続全般についてのご相談、ブラジル側の相続人との連絡・調整、宣誓供述書/不動産売買契約書/所得税消費税の納税管理人届出書/出生証明書/死亡証明書の翻訳

四国地方からのご依頼

香川県の司法書士 登記情報/固定資産土地建物名寄帳/相続分取得額計算書/相続関係説明図/遺産分割協議証明書/出生証明書の翻訳
愛媛県の相続人 遺産分割協議証明書の翻訳
高知県の相続人と弁護士 ブラジル在住の相続人の協力依頼、連絡調整、相続関係説明

九州・沖縄地方からのご依頼

鹿児島の弁護士 遺産分割調停案件に係る、ブラジルに移民した親族の子に事情説明・連絡調整、必要書類の請求依頼、裁判所への提出書類 決定書/送達場所届出書/上申書/出生証明書/死亡証明書の翻訳
鹿児島の司法書士 ブラジル側の相続人との連絡・調整(その後、司法書士側で公示送達の申立)
鹿児島の司法書士 相続放棄にかかる宣誓書の翻訳、出生証明書の取得と翻訳

お気軽にご相談ください お問合せ | 事務所概要

料金の目安

下記の金額は目安です。翻訳のお見積もりは、当事務所 info@officeaoyagi.com にスキャンした書類をお送りいただくか、コピーを郵送ください。

手続きに関しては、› お問合せ からご相談ください。メールでのご相談は無料です。

ご相談(メール・電話) 無料
ご相談(面談) 5,000円
相続関係書類の翻訳
(日本語⇔ポルトガル語)
10,000円~
出生証明書の取得 25,000円~
相続人の調査 50,000円~
Design by http://f-tpl.com