ポルトガル語翻訳とブラジルの相続手続き

ブラジルの相続
ブラジルが絡む相続ブラジルに日系人の相続人がいる場合の手続きをサポートしています。
多くの場合は言葉の壁がありますが、アオヤギ事務所ではポルトガル語で連絡を取り、ブラジルの方々に理解をしていただきながら確実に相続手続きが進むよう取り組んでいます。ブラジルの出生証明書や死亡証明書が必要な場合には、当事務所で取り寄せの代行が可能です。ケースによっては、ブラジルの提携業者と共同で相続人や親族の調査、支援も行っています。
ポルトガル語の翻訳
ブラジルの出生証明書の翻訳と取得の代行ビザ申請、婚姻、遺産分割協議などの手続きで必要となるポルトガル語・英語・日本語の翻訳を1ページからお受けしています。
国内外の書類を扱う経験豊富な行政書士が翻訳し、全ての訳文に翻訳証明書がつきます。ポルトガル語訳、英訳、和訳に対応し、民事、渉外、婚姻、離婚、相続手続きなどの際に必要となる翻訳を個人、弁護士、司法書士、行政書士などから承ります。
また、出生証明書の取得の代行も行っています。

ブラジル事情とポルトガル語に精通した行政書士が一貫して取り組みます

アオヤギ事務所のサイトにお越しくださいまして、ありがとうございます。
当事務所では、ポルトガル語翻訳とブラジル在住の日系人との間で必要となる相続手続のサポートを行っています。
日本から距離は遠いけれど、関係が深い国「ブラジル」。両国には多くの日系人が住んでいます。
私はブラジルと縁があり、移民をした親戚の影響でサンパウロ州に留学をしました。そこで実際に生活した経験と行政書士としての法的知識を活かして業務に当たっています。
個人で翻訳や相続のサポートを必要とされる方から、ブラジルが絡む案件を受任した司法書士や弁護士の方など、幅広く全国からご相談を受けております。お気軽にご連絡ください。
行政書士・ポルトガル語翻訳者 青柳りつ子 

Obrigada pela visita ao Web site do Office AOYAGI.
Oferecemos serviços de tradução de documento e registro de imóveis e de herança aos brasileiros residentes no Japão.
Sintam-se à vontade em nos consultar. Atendemos em português e japonês.
Ritsuko Aoyagi / Especialista de Procedimento Administrativo (Gyoseishoshi em japonês)

Profileプロフィール

青柳 りつ子 行政書士・社会福祉士 / ポルトガル語・英語 公私文書翻訳

1973年生まれ 奈良県奈良市 出身
2歳~6歳の幼稚園時代をイギリスのロンドンで過ごす
関西外国語大学 スペイン語学科 卒業
ブラジルのフランカ大学(サンパウロ州)に2年間留学
上京し、大手電機メーカーや在日ブラジル人向け新聞社に勤務
2006年1月、行政書士試験に合格し、個人事務所を開業
2013年10月 日本社会事業大学 通信教育科を卒業、2014年3月に社会福祉士に登録

日系一世としてブラジルに移民した叔父の影響でブラジルに留学し、そこで出会ったブラジル人の明るさやポルトガル語が大好きになりました。
幼少期や留学中に自分自身が外国人である立場で生活し、言葉や生活面で多くの人に助けてもらった経験を経て、行政書士、社会福祉士として多岐にわたる相談事業に携わっています。
日本に定住する外国人が増えることは確実で、相続や後見の課題も多くなっていきます。こうした課題に多方面から取り組んでいます。

職務 行政書士
社会福祉士
ポルトガル語翻訳者

東京社会福祉士会 国際委員会 副委員長

相談事業
  1. 2018年4月 ~ 2020年3月 : 技能実習機構委託業務 技能実習生向け母国語相談センター コーディネーター
  2. 2019年4月 ~ 2020年3月 : 入国管理局委託業務 ワンストップ型総合相談支援センター
  3. 2013年4月 ~ 現在 : NPO CINGA 専門家による外国人相談 コーディネーター
  4. 2015年4月 ~ 2016年3月 : 法務省委託業務  東京開業ワンストップセンター 入管相談員兼コーディネーター
  5. 2012年4月 ~ 2017年3月 : 入国管理局委託業務 ワンストップ型総合相談支援センター コーディネーター、ポルトガル語相談員
資格
  1. 2001年7月 国際ポルトガル語検定試験 APLE(リスボン大学ポルトガル語能力検定試験センターCAPLE 実施)上級DAPLE
  2. 2006年1月 行政書士
  3. 2010年8月 財団法人国際研修協力機構(JITCO) 外国人技能実習制度の法的保護情報 講師養成セミナー修了
  4. 2014年3月 社会福祉士
  5. TOEIC 805点
執筆
  1. 東京社会福祉士会ニュース No.241号【特別解説】日本に暮らす外国人の「生きづらさ」とは 外国人相談支援の現場から を執筆 (2018年2月号)
    ブログで、掲載記事の一部を紹介 外国人の介護職- 在留資格「介護」の創設と技能実習の対象職種へ 解説
  2. 書籍「外国人相談の基礎知識」 / 松柏社 (2015/6/2) 福祉分野の執筆を担当
好きな食べ物 明石焼き、フェジョン(ブラジル料理)、フライドポテト
特技 高いところが平気
弱点 方向音痴、虫

Office事務所概要

事務所名 アオヤギ行政書士事務所
行政書士
社会福祉士

青柳 りつ子

行政書士 登録番号 第08080076号

社会福祉士 登録番号 第168685号

住所 〒177-0033
東京都練馬区高野台3-33-21-102
お問合せ お問合せ
メール info@officeaoyagi.com
電話番号・FAX

03-6231-0020

★他の件で対応しているときは応答できません。その場合はメールフォームにてお問い合わせください。

営業時間 月~金曜日 10時~18時
(土/日/祝は事前のお問合せにより対応可能です)
ホームページ https://www.officeaoyagi.com/
ブログ https://aoyagi1.blogspot.com/ 毎週金曜更新しています!
所属団体 日本行政書士会連合会 / 東京都行政書士会
日本社会福祉士会 / 東京社会福祉士会
東京社会福祉士会国際委員会 副委員長
NPO CINGA 理事
多言語行政書士協会
提携
  1. あおば司法書士・行政書士事務所 ブラジルが絡む相続手続きの経験が豊富な、渋谷道玄坂の司法書士事務所です
  2. ほんだ行政書士事務所 ブラジルの相続人の調査に頼りになる事務所です

What' Newお知らせ

2019/4/3
2018年4月から引き続き 外国人技能実習機構の母国語相談センターのコーディネーターを務めます
2019/4/3
2019年度の専門家相談会の日程が決まりました→ 専門家による外国人相談 NPO CINGA 相談会のコーディネーターを務めています。
2019/4/3
NPO CINGAが新宿のワンストップ型相談センター 外国人総合相談支援センターを受託、2019年4月からセンターの相談事業に携わります
2019/1/9
お陰様でアオヤギ事務所は、11周年を迎えました!