ブラジル・ポルトガル語専門の行政書士事務所です

ブラジル事情とポルトガル語に精通した行政書士が一貫して取り組みます

アオヤギ事務所のサイトにお越しくださいまして、ありがとうございます。
当事務所では、ポルトガル語翻訳とブラジル在住の日系人との間で必要となる相続手続のサポートを中心に行っています。

日本から距離は遠いけれど、関係が深い国「ブラジル」。両国には多くの日系人が住んでいます。

私はブラジルと縁があり、移民をした親戚の影響でサンパウロ州に留学をしました。そこで実際に生活した経験と行政書士としての法的知識を活かして業務に当たっています。個人で翻訳や相続のサポートを必要とされる方から、ブラジルが絡む渉外案件を受任した司法書士や弁護士の方など、幅広く全国からご依頼を受けております。お気軽にご相談ください。

行政書士・ポルトガル語翻訳者 青柳りつ子 

お問合せ | 事務所概要 | プロフィール

Obrigada pela visita ao Web site do Office AOYAGI.
Oferecemos serviços de tradução de documento e registro de imóveis e de herança aos brasileiros residentes no Japão
Sintam-se à vontade em nos consultar. Atendemos em português e japonês.
Ritsuko Aoyagi / Especialista de Procedimento Administrativo (Gyoseishoshi em japonês)

Contato | Página em português

アオヤギ事務所ニュース

  1. 2019年4月3日: 2018年4月から引き続き 外国人技能実習機構の母国語相談センターのコーディネーターを務めます
  2. 2019年4月3日: 2019年度の専門家相談会の日程が決まりました→ 専門家による外国人相談 NPO CINGA 相談会のコーディネーターを務めています
  3. 2019年4月3日: NPO CINGAが新宿のワンストップ型相談センター 外国人総合相談支援センターを受託、2019年4月からセンターの相談事業に携わります
  4. 2019年1月20日: お陰様でアオヤギ事務所は、11周年を迎えました!

アオヤギ・ブログ 最新投稿

お役立ちリンク

  1. 在東京ブラジル総領事館
  2. 在名古屋ブラジル総領事館
  3. 外務省 在外邦人の所在調査  日本国籍者が海外で行方不明の場合は、まずはこの手続きをお勧めします
  4. KENREN - ブラジル日本都道府県人会連合会(県連) ブラジルの日系人が出身県ごとに活動している県人会、それをまとめている連合会です
  5. 在サンパウロ日本国総領事館
  6. 外務省 在外公館リスト 海外にある全ての日本の公館(大使館、領事館)が記載されたリストです
Design by http://f-tpl.com